الجمعة، ٢١ صفر ١٤٣١ هـ




Berlaku Baik



[ابن ماجه/ 4242]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا كُنَّا نَعْمَلُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ".

[Ibnu Majah/ 4242]
Telah bercerita kepada kami Muhammad bin `Abdi Llah bin Numayr: Telah bercerita kepada kami Waki`, dan bapa saya, daripada Al-A`masy, daripada Syaqiq, daripada `Abdi Llah, dia berkata: Kami telah berkata: Ya Rasula Llah, adakah kami akan dibalas dengan apa yang telah kami lakukan ketika Jahiliyyah? Maka telah berkata Rasulu Llah: «Sesiapa berlaku baik ketika Islam, dia tidak akan diseksa dengan apa yang telah dia lakukan ketika Jahiliyyah. Dan sesiapa berlaku jahat, diseksa dengan yang awal dan yang akhir».



[الدارمي/ 1]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيُؤَاخَذُ الرَّجُلُ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟، قَالَ: "مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا كَانَ عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ".

[Ad-Darimiy/ 1] Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Yusuf, daripada Sufyan, daripada Al-A`masy, daripada Abi Wa’il, daripada `Abdi Llah, dia berkata: Telah berkata seorang lelaki: Ya Rasula Llah, adakah seseorang lelaki akan dibalas dengan apa yang telah dia lakukan ketika Jahiliyyah? Dia berkata: «Sesiapa berlaku baik ketika Islam, dia tidak akan diseksa dengan apa yang telah dia lakukan ketika Jahiliyyah. Dan sesiapa berlaku jahat ketika Islam, diseksa dengan yang awal dan yang akhir».





[أبي داود/ 2481]
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو وَعِنْدَهُ الْقَوْمُ حَتَّى جَلَسَ عِنْدَهُ، فَقَالَ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ".

[Abi Dawud/ 2481]
Telah bercerita kepada kami Musaddad: Telah bercerita kepada kami Yahya, daripada Isma`il bin Abi Khalid: Telah bercerita kepada kami `Amir, dia berkata: Seorang lelaki telah mendatangi `Abda Llah bin `Amr dan di sisinya satu kaum sehingga dia duduk di sisinya. Maka dia telah berkata: Beritahu saya tentang sesuatu yang kamu telah dengar daripada Rasuli Llah. Maka dia berkata: Saya telah mendengar Rasula Llah berkata: «Orang muslim itu ialah sesiapa yang selamat orang-orang muslim daripada lisannya dan tangannya, dan orang yang berhijrah itu ialah sesiapa yang meninggalkan apa-apa yang Allah tegah daripadanya».




[مسلم/ 120]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: "مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ"، حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.
[Muslim/ 120]
Telah bercerita kepada kami Muhammad bin `Abdi Llah bin Numayr: Telah bercerita kepada kami bapa saya dan Waki` (H) Dan telah bercerita kepada kami Abu Bakr bin Abi Syaybah, dan lafaz ini kepunyaannya: Telah bercerita kepada kami Waki`, daripada Al-A`masy, daripada Abi Wa’il, daripada `Abdi lah, dia berkata: Kami telah berkata: Ya Rasula Llah, adakah kami akan dibalas dengan apa yang telah kami lakukan ketika Jahiliyyah? Dia berkata: «Sesiapa berlaku baik ketika Islam, dia tidak akan diseksa dengan apa yang telah dia lakukan ketika Jahiliyyah. Dan sesiapa berlaku jahat ketika Islam, diseksa dengan yang awal dan yang akhir». Telah bercerita kepada kami Minjab bin Al-Haris At-Tamimiy: Telah memberitahu kami `Aliy bin Mushir, daripada Al-A`masy, dengan isnad ini sepertinya.




[البخاري/ 6018]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ".
[Al-Bukhariy/ 6018]
Telah bercerita kepada kami Qutaybah bin Sa`id: Telah bercerita kepada kami Abu l-Ahwas, daripada Abi Hasin, daripada Abi Salih, daripada Abi Hurayrah, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Sesiapa yang percaya dengan Allah dan hari yang akhir, maka janganlah dia menyakiti jirannya. Dan sesiapa yang percaya dengan Allah dan hari yang akhir, maka hendaklah dia muliakan tetamunya. Dan sesiapa yang percaya dengan Allah dan hari yang akhir, maka hendaklah dia berkata yang baik atau hendaklah dia senyap».





[البخاري/ 6018]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ"، قَالَ: وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: "يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ".
[Al-Bukhariy/ 6018]
Telah bercerita kepada kami `Abdu Llah bin Yusuf: Telah bercerita kepada kami Al-Lays, dia berkata: Telah bercerita kepada saya Sa`id Al-Maqburiy, daripada Abi Syurayh Al-`Adawiy, dia berkata: Telah mendengar dua telinga saya, dan telah melihat dua mata saya ketika Nabi bercakap-cakap, maka dia berkata: «Sesiapa yang percaya dengan Allah dan hari yang akhir, maka hendaklah dia muliakan jirannya. Dan sesiapa yang percaya dengan Allah dan hari yang akhir, maka hendaklah dia muliakan tetamunya yang dibenarkannya». Dia berkata: Dan apa itu yang dibenarkannya ya Rasula Llah?. Dia berkata: «Satu hari dan satu malam. Dan bertamu itu tiga hari, maka apa-apa yang melampaui hal itu, maka ia adalah sadaqah ke atasnya. Dan sesiapa yang percaya dengan Allah dan hari yang akhir, maka hendaklah dia berkata yang baik atau hendaklah dia senyap».




[البخاري/ 6911]
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَنَسًا غُلَامٌ كَيِّسٌ، فَلْيَخْدُمْكَ، قَالَ: فَخَدَمْتُهُ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَوَاللَّهِ مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا، وَلَا لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا.
[Al-Bukhariy/ 6911]
Telah bercerita kepada saya `Amr bin Zurarah: Telah memberitahu kami Isma’il bin Ibrahim, daripada `Abdi l-`Aziz, daripada Anas, dia berkata: Ketika Rasulu Llah tiba di Madinah, Abu Talhah memegang tangan saya, maka dia pergi dengan saya kepada Rasuli Llah, dan dia berkata: Wahai Rasula Llah, sesungguhnya Anas ialah seorang budak yang beradab, maka biarlah dia berkhidmat kepada kamu. Dia berkata: Maka saya berkhidmat kepadanya di kediaman dan di perjalanan. Maka demi Allah, dia tidak berkata kepada saya untuk sesuatu yang saya telah buat, «Kenapa kamu buat ini begini?» dan tidak untuk sesuatu yang saya tidak buat, «Kenapa kamu tidak buat ini begini?».




[البخاري/ 6921]
حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟، قَالَ: "مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ".
[Al-Bukhariy/ 6921]
Telah bercerita kepada kami Khallad bin Yahya: Telah bercerita kepada kami Sufyan, daripada Mansur, dan Al-A`masy, daripada Abi Wa’il, daripada Ibni Mas`ud, dia berkata: Telah berkata seorang lelaki: Ya Rasula Llah, adakah kami akan dibalas dengan apa yang telah kami lakukan ketika Jahiliyyah? Dia berkata: «Sesiapa berlaku baik ketika Islam, dia tidak akan diseksa dengan apa yang telah dia lakukan ketika Jahiliyyah. Dan sesiapa berlaku jahat ketika Islam, diseksa dengan yang awal dan yang akhir».

..aj
..

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق